

在沒轎車的年代,浠水人結婚也用轎子接新娘。但他們與眾不同的是,要在轎子上寫對聯,男方抬空轎子出發時,上聯已寫好、貼上。到后,女家必須把這上聯對上,否則就很丟面子。
抗戰勝利后,浠水雞鳴河官人灣王某結婚,女方在一河之隔的羅田月山。男方請一私塾先生寫上聯:
月山山秀,月明乘月色,步月宮,喜迎月里嫦蛾登鳳輦
既點了女家的地名,又說了出轎時間,還把女方家比作月宮、新娘比作嫦娥,好聯!
沒想到女家很快對出來了:
官人人勤,官正備官儀,行官禮,共慶官家子弟結鸞儔
也點了男方家的地名,并將官人灣異化成稱呼,妙!
知道是怎么對出來的嗎?--男方請先生寫上聯時,請他一并對出下聯,然后事先偷偷送到女方家了。
還有一則四“幸”對四“喜”的轎聯更感人。江夏一男青年與浠水一女子自幼訂婚,雙方長大后,遇上日寇侵華,婚期一拖再拖,至日寇投降才擇日成親。
男方迎親那天,轎門邊的上聯是:
喜氣溢江夏,喜報上林春,喜廿年訂就良緣,喜今夕吹簫引鳳
女方鄰里的文人對了很久,對出了:
幸寇退浠水,幸從離亂出,幸三生結成佳偶,幸此日淑女乘龍
的確,日寇得以戰敗、這對青年得以在兵荒馬亂中雙雙存活、婚約能以繼續并喜結連理,人世間還有比這更喜更幸的嗎?
