

巴札,是維吾爾族語“集市”的意思。每個星期五是維吾爾族穆斯林的禮拜日,維吾爾族的男女老少趁這個日子上街趕集,就叫趕巴札。
在清代,民國年間,巴音郭楞的維吾爾族人趕巴札,農(nóng)村的人們往往很早就起床了,有的人赤腳往城里趕,他們背上一雙長筒皮靴子,皮靴是黑色或棕色的,長及膝蓋處,式樣非常漂亮,一般的農(nóng)牧民舍不得穿,許多打著赤腳度過一生,只有趕巴札時,到巴札郊外時才穿上自己的靴子,來顯示他們應(yīng)有的尊嚴(yán)。一直到五六十代年,都可以看到背著靴,赤著腳走在路上的維吾爾人。
較為殷實的維吾爾族人,騎著小毛驢趕巴札,毛驢背上無鞍,只有1塊毛氈或小褥子搭在驢背上,1個男人或者1個婦女帶著1個孩子騎在驢背上,“得爾駕”的喊著,有時還飛出一串維吾爾族小調(diào),俏皮而歡樂地向巴札奔去。
比較富裕的維吾爾族人趕巴札,1家人坐上毛驢車,毛驢車比一般的馬車小,敞式無棚,平時運糧、運柴、運肥、載重量 250公斤左右,趕巴札時,一家五六口人全坐上,快驢加鞭,琴歌人唱向巴札奔去,一直到七八十年代,套著毛驢車趕巴札的并不顯見。
到了90年代后,大部分維吾爾族農(nóng)牧民都是騎著自行車趕巴札,較為殷實的一小半維吾爾族人往往是開著手扶拖拉機(jī)或騎著摩托車,帶著家人趕巴札。有不少的維吾爾族人,已經(jīng)買上小轎車趕巴札,當(dāng)然你也會時常碰到個別貧困戶走路趕巴札的。
趕巴札是維吾爾族人一個古老而美好的習(xí)俗,遠(yuǎn)在一千余年前,維吾爾人就喜愛趕巴札,由于他們的母語有簡潔的特點,學(xué)起其它民族語言來,快而準(zhǔn)確,大部分人會漢語、蒙古語、哈薩克語,有“三個舌頭,四個舌頭”之稱,他們在巴札上,做翻譯,當(dāng)經(jīng)紀(jì)人,或者經(jīng)商叫賣,起到了各民族融合交流的作用,自古就有“絲綢之路上的交際大師”的美譽。
