蒙圈是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)名詞,來源于東北口語。在東北話當(dāng)中有調(diào)侃的意思,原指拉磨的驢不停地圍著石磨轉(zhuǎn)而暈頭轉(zhuǎn)向的狀態(tài),也指被蒙上眼布的驢拉完磨后摘下眼布時(shí)仍慣性轉(zhuǎn)圈的狀態(tài)。現(xiàn)多形容對(duì)某些事情表示不理解,蒙頭轉(zhuǎn)向,不知所措的精神狀態(tài)。也可以理解為暈頭轉(zhuǎn)向,完全不知道在干什么,大腦一片空白。
用法舉例:去一個(gè)大型商場(chǎng),找不到方向,我已經(jīng)相當(dāng)蒙圈了。