

湖州,位于浙江省北部,古屬吳越之地,因此,湖州方言是吳語(yǔ)的代表方言之一。那么作為吳方言的一個(gè)重要的分區(qū),湖州方言在吳方言中占據(jù)著十分重要的地位。在湖州文化中,湖州方言有著其自身所特有的一些特點(diǎn)。跟小編一起來(lái)了解下湖州方言的特點(diǎn)吧。
湖州西倚天目,北臨太湖,東、南鋪展平原,它擁有三縣兩區(qū),湖州市本地及兩區(qū)溪泊縱流,河港密布,桑榆阡陌相間,小橋流水人家,為著名的江南水鄉(xiāng),交通便捷,使得湖州方言十分復(fù)雜。湖州方言有吳語(yǔ)、官話和客籍三部分組成。其中本地方言是湖州話,它屬吳語(yǔ)區(qū)太湖片湖州小片方言。湖州西部的官話人口是太平天國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)后的中原移民;客籍方言人口大多為閩南語(yǔ),系戰(zhàn)后清政府招墾而至的浙南及福建籍人口。
一、湖州方言語(yǔ)匯中的濃厚水鄉(xiāng)色彩
作為太湖邊的水鄉(xiāng)城市,湖州有著十分濃厚的水文化,在古代湖州便有著“水晶宮”的美譽(yù)。作為太湖平原的農(nóng)耕區(qū),在此處混合了漁獵文化,因而使得湖州方言呈現(xiàn)出十分濃厚的水鄉(xiāng)色彩。這種影響,十分鮮明地從語(yǔ)匯中得到了具體的體現(xiàn)。
許多的語(yǔ)匯,在湖州有著與其他地區(qū)截然不同的說(shuō)法,例如蝦,這種在東部地區(qū)比較常見(jiàn)的小型水產(chǎn),幾乎不分種類被各地稱為“蝦”而沒(méi)有任何變化(僅僅在杭州地區(qū)會(huì)被稱為“蝦兒”,口氣稍微軟化)。但在湖州,對(duì)于蝦,一直都是使用一個(gè)獨(dú)特的稱謂:“彎簪”。外地人初來(lái)湖州,一般都對(duì)“彎簪”這個(gè)詞極不理解,很難與蝦進(jìn)行聯(lián)系。事實(shí)上,對(duì)于很早就將蝦列入食用品的湖州人,這主要是取其在燒煮后身體彎蜷的特點(diǎn)而賦予的名稱。是一種長(zhǎng)期水鄉(xiāng)生活的總結(jié)與傳承。
與之類似的,湖州方言對(duì)魚(yú)類的分類細(xì)致,很多魚(yú)都會(huì)在湖州有自己特別的叫法。例如將鱖魚(yú)稱為“花鯽魚(yú)”,將鰱魚(yú)細(xì)分為花鰱和青鰱等等,都是長(zhǎng)期和魚(yú)類接觸的水鄉(xiāng)人民對(duì)于水產(chǎn)的一種具體而樸實(shí)的分類。
對(duì)于太湖邊的湖州,水是相當(dāng)司空見(jiàn)慣的,因而雖然沒(méi)有臨海,湖州人對(duì)于水,卻是表現(xiàn)出特殊的大氣。太湖是全國(guó)第三大淡水湖,其主要的兩條來(lái)水河流均經(jīng)過(guò)湖州流入太湖。對(duì)于供養(yǎng)如此巨大的湖泊的河流,他們的名字卻十分不起眼。湖州人謙遜地稱他們?yōu)闁|苕溪與西苕溪。以至于人們幾乎無(wú)法想象他們是如何能向無(wú)垠的太湖確保供水的。同樣的理由,見(jiàn)慣了太湖的湖州人在面對(duì)杭州西湖或者北京后海的時(shí)候經(jīng)常發(fā)出這樣的驚訝:“各么頂都散個(gè)宕么(這最多算個(gè)池塘么)”。湖州人就是如此,把人家的湖叫塘,把人家的塘叫水坑潭。生來(lái)見(jiàn)多了水,一出口就有大氣派。
這也難怪,除了大海,湖州人大約是不會(huì)在水面前失色太多的,如徐遲先生描繪他的故鄉(xiāng)南潯(湖州下的一鎮(zhèn))時(shí)寫(xiě)到的:在這個(gè)水晶晶的地方,一切都是水晶晶的。
二、湖州方言中樸素而形象的語(yǔ)匯表達(dá)
雖然很多的語(yǔ)匯在湖州方言中的表達(dá)與其他語(yǔ)言有著巨大的差異,然而,要理解他們卻并不是太難的事情。這就要?dú)w功于湖州方言的樸素與形象了。
湖州方言有大量的語(yǔ)匯來(lái)自于對(duì)聲音的模仿與表現(xiàn)。例如,對(duì)于火柴和劃炮(一種小型的鞭炮),湖州人將點(diǎn)燃它們的動(dòng)詞特別地定義為“閉”。而不是其他地區(qū)那樣統(tǒng)稱“劃”,而“閉”又僅僅特指這兩種動(dòng)作,不可泛用。原來(lái),這個(gè)詞模仿的是在劃火柴時(shí)在滑動(dòng)摩擦點(diǎn)燃火柴時(shí)的那種聲音。而這個(gè)微妙的聲音被用來(lái)專指劃火柴,因?yàn)閯澠渌臇|西并沒(méi)有這樣的聲音產(chǎn)生。
蟬在很多地方稱知了,而在湖州被叫做“洋斯塔”,這也是一種細(xì)致的擬聲,在湖州人看來(lái),這個(gè)詞,要比“知了”更加準(zhǔn)確地表現(xiàn)那種酷暑中令人煩躁的聲音。
和其他地區(qū)一樣,湖州人也會(huì)把事物用于對(duì)人的狀態(tài)的描摹當(dāng)中,只是這其中有很多地域特色。例如湖州人會(huì)將人傻呆呆地或者反應(yīng)遲鈍的樣子稱為“木頭鴨”或者“癌塘仆”,前者是一種江南常見(jiàn)的鴨,平時(shí)就是傻傻的樣子,而后者是一種生活于水底層的大型魚(yú),湖州人就認(rèn)為它“傻傻地趴在池塘底”。“白板”則是以麻將里的白板比喻什么也不知道的外行。不過(guò)這樣的描摹多是貶義,但不嚴(yán)重,確是很有情趣的表達(dá)。
有的語(yǔ)匯在湖州專門(mén)是表現(xiàn)人精神狀態(tài)的,而他的外部表現(xiàn),就成了寫(xiě)他狀態(tài)的最好材料。比如“醉醺醺”用于醉酒者,既有醉的本質(zhì),又有醺醺的酒氣;“嘿噠噠”用于表現(xiàn)人的急迫,直接展現(xiàn)急切的人那種急促呼吸的樣子。如此種種,不一而足。
另外有些語(yǔ)匯則以指示的方式表達(dá)其含義。例如在湖州方言中,男人和女人有稱“南寧噶”和“逆寧噶”。用普通話就是“男人家”和“女人家”。上午和下午在湖州方言中表達(dá)為“上半天”和“下半天”。一個(gè)人如果對(duì)某件事的理解產(chǎn)生了困難,一時(shí)無(wú)法明白,就稱之“的弗轉(zhuǎn)”,即轉(zhuǎn)不過(guò)彎來(lái)。這樣的指示,也正符合傳播學(xué)里用符號(hào)表達(dá)含義的要求。
三、湖州方言中的文言古語(yǔ)沉淀
作為浙江北部重要的城市,湖州在歷史上,無(wú)論經(jīng)濟(jì)還是文化都取得過(guò)輝煌的成就。自唐至清末,湖州境內(nèi)舉進(jìn)士第1530人,其中狀元16人。王羲之、王獻(xiàn)之、顏真卿、杜牧、蘇軾、吳承恩、歸有光等著名文人在此任職。在這樣一個(gè)具有深厚文化底蘊(yùn)的城市里,到處都有著濃郁的文化氣息。在湖州的方言中也是如此。湖州方言的一大重要特點(diǎn),就是大量出現(xiàn)的古文言語(yǔ)匯。而且這些語(yǔ)匯至今依然被廣泛使用著。
首先是代詞。湖州地區(qū)的方言中,代詞是最具文言色彩的,它基本完全保留了文言的用詞方式。在湖州,至今依然用“吾”來(lái)指代自己,用“爾”指代對(duì)方,用“其”指代第三人稱的事物,甚至依然用“伊”來(lái)指代女性。當(dāng)然,在吳語(yǔ)中這幾個(gè)字的讀法并不和普通話完全一致,需要聽(tīng)者分析。
尤其“其”“伊”在湖州方言里發(fā)音幾乎一樣,如果不懂其差別,將很難識(shí)別。
其次是一些名詞,在湖州依舊有許多古文言詞匯在使用,例如以“廿”表示二十,以“鑊子”表示鍋?zhàn)?,“鑊糍”表示鍋巴,用“銅鈿”表示錢(qián)。
更多的動(dòng)詞與日常用語(yǔ)都有很深的文言色彩,例如“汰”在湖州方言依然使用而不是用“洗”,藏東西則是“囥”東西,湖州人會(huì)把臟這個(gè)詞很自然的說(shuō)成“齷齪”,而那句中國(guó)人經(jīng)典的“吃了嗎”的問(wèn)候,在湖州則依然保持著它在文言文時(shí)的狀態(tài):“食既了伐?”。湖州人依然要每天“著”衣“著”褲而不是穿它們。遇到需要否定的東西,湖州人卻從不說(shuō)“不”,“弗”這個(gè)似乎是只有在古文里能見(jiàn)的詞匯卻在湖州人的生活里依然活躍,“弗要”、“弗是”、“弗好”、“弗曉得”……
湖州方言還保留了完整的入聲韻系統(tǒng),那些普通話讀來(lái)無(wú)韻的詩(shī)詞,在湖州人讀來(lái)都是瑯瑯上口,“特別急促”這樣的四個(gè)壓入聲韻的詞,就是最好的例證。
湖州有許多四字短語(yǔ),雖沒(méi)有收為成語(yǔ),卻可以用一個(gè)典故表達(dá)一種極其恰當(dāng)?shù)那樾?,最有代表性的便是這個(gè)發(fā)音為“哇里哇咕”的似乎是日語(yǔ)詞匯的短語(yǔ),正字寫(xiě)做“滑履壞瓜”,不是有瓜田不納履,李下不正冠的避嫌好習(xí)慣嗎?好啊,你不納履,鞋子滑了,踢壞了人家的瓜,你自己看著辦吧。這樣微妙的情景,生活里也可以遇到,卻沒(méi)有任何現(xiàn)代漢語(yǔ)可以如“滑履壞瓜”一樣傳神地表現(xiàn)它來(lái)。
另外就是這句只有湖州才有的告別語(yǔ)了?!鞍偬埂?,既是指希望對(duì)方一路順風(fēng),也是希望對(duì)方可以心平氣和,事事坦然面對(duì)。難怪許多人認(rèn)為湖州是個(gè)養(yǎng)老休閑的好去處,這樣“百坦”的生活態(tài)度,不正是修養(yǎng)心靈所需要的么?
四、變化的湖州方言語(yǔ)匯
隨著時(shí)代的發(fā)展,科學(xué)技術(shù)不斷提高,許多先進(jìn)的科技成果被用于生活,湖州作為東部發(fā)達(dá)城市,在清代就引進(jìn)了許多西方的東西進(jìn)入我們的生活,這一切,又被湖州方言,以變化記錄下來(lái)。
“洋木頭”大概是湖州人第一次見(jiàn)到進(jìn)口火柴是給的名稱,那時(shí)的國(guó)人怎么也想不明白為什么那個(gè)西洋木棍就能點(diǎn)火,雖然這早已不再神秘,這個(gè)名字卻依舊流傳。
“水門(mén)汀”則是懂英文的知識(shí)分子早年的翻譯,只是沒(méi)有人想到,在今天這個(gè)時(shí)代,湖州人依然這樣叫水泥,就好象他們第一次見(jiàn)到的時(shí)候一樣。
“電火”就是電燈,樸素形象。而其他諸如“洋火”、“洋釘”、“洋片”這樣的名詞則表明了他們的來(lái)源皆是進(jìn)口。大抵因?yàn)檫M(jìn)口的東西都是比較先進(jìn)的,湖州人索性把“洋”當(dāng)成了形容詞。一個(gè)人自我感覺(jué)很好,得意洋洋的樣子,在湖州就是“洋”。
你可能會(huì)喜歡:
銀川特產(chǎn)分別有什么
嘉興非物質(zhì)文化遺產(chǎn)大盤(pán)點(diǎn)
必去的銀川特色景點(diǎn)
劉邦的故鄉(xiāng),徐州兩漢文化
