意思是推開(kāi)窗戶(hù)面對(duì)谷場(chǎng)菜園。
出自唐代詩(shī)人孟浩然的《過(guò)故人莊》,原文如下:
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜。
開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻。
待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。
“開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻”,這里“開(kāi)軒”二字也似乎是很不經(jīng)意地寫(xiě)入詩(shī)的,但上面兩句寫(xiě)的是村莊的外景,此處敘述人在屋里飲酒交談,軒窗一開(kāi),就讓外景映入了戶(hù)內(nèi),更給人以心曠神怡之感。對(duì)于這兩句,人們比較注意“話桑麻”,認(rèn)為是“相見(jiàn)無(wú)雜言”。但有了軒窗前的一片打谷場(chǎng)和菜圃,在綠陰環(huán)抱之中,又給人以寬敞、舒展的感覺(jué)。話桑麻,就更讓讀者感到是田園。于是,讀者不僅能領(lǐng)略到更強(qiáng)烈的農(nóng)村風(fēng)味、勞動(dòng)生產(chǎn)的氣息,甚至仿佛可以嗅到場(chǎng)圃上的泥土味,看到莊稼的成長(zhǎng)和收獲,乃至地區(qū)和季節(jié)的特征。